Cu ceva vreme inainte am terminat un roman erotic, scris de Salwa Al Neimi, Proba mierii (aparuta la Editura Trei). Nu este o noutate, fiind publicata in 2009. Ce m-a atras? „Mierea’ din titlu 🙂 Neavand insa timp a zacut ceva vreme in biblioteca fara sa-mi mai atraga atentia. Praful l-am mai sters, dar se pare ca nu a mai avut aroma necesara spre a ma atrage intru scufundare. Cu putin inainte de a pleca spre Ibanesti (complicata a fost si plecarea; poate o sa povestesc candva…), m-am impiedicat de ea. Nu stiu ce aveam de facut, treaba este ca am pus mana pe ea si n-am mai lasat-o pana nu am inghitit-o pe nerasuflate. Sunt doar 154 de pagini, dar ce desfatare!
O sa va redau un text de pe coperta a IV-a.
„In 2007, Editura Rind El-Rayyes din Beirut a publicat Proba mierii, un roman erotic scris in limba araba. Cartea a fost considerata un fenomen fara precedent in tarile islamice si a creat un adevarat soc in presa si in randul publicului. Scrisa cu mult umor si voluptate, Proba mierii este o poveste senzuala care combina cu subtilitate marturisiri ale autoarei, fragmente vechi de texte erotice apartinand traditiei uitate a literaturii clasice arabe si istorii despre aventuri amoroase ale unor femei din zilele noastre ce rtaiesc sub sceptrul mentalitatii musulmane.”
Ca o marturisire, nu mi-am imaginat atatea ganduri si sensibilitati in spatele unor statui drapate. In cateva cuvinte: apele linistite sunt adanci.
Si un paragraf…
‘Mi-am deschis pentru el toate simturile. Ma bucur de el privindu-l. Ii savurez mirosul. Ii sorb cuvintele. Nu se oprea din vorbit. Ii iubesc cuvintele, cuvintele lui care-mi starnesc dorinta. In qasidele* pe care le recita amesteca vorbele propriei placeri cu strigatele lui. Ritmul miscarii i se incetineste cand sunt aproape sa ajung la orgasm. Ma torturezi, tipam in semn de protest. Dupa aceea am inteles, si am invatat si eu, sa nu ma precipit spre ultimul tremur, acela care ma lasa vlaguita, patata de miere si sperma. Imi prelungesc placerea inca proaspata, care pulseaza ca o inima intre coapsele mele.’
________
*Qasida este forma de baza a poeziei arabe clasice.
Lectura placuta… si, de ce nu, aplicata 🙂
Read Full Post »